星期二, 8月 19, 2008

突然想起..英語

英語,向來跟我有一種相生相剋,但卻同時並存在世界的一種狀態。

正如古惑仔之人在江湖中,英雄與壞人的對立,o靚仔南跟o靚坤的有你冇我的局面。
它當然是陳浩南。當我坐在自己地頭(中國)的時候,它卻走進我的球場說要跟隊踼波,即踩場。明明當天用可樂樽(會考過了關)爆了它,想不到它帶同它的兄弟(a-level )向我挑機,
相信,大家都知道最後的結局是怎樣。結果我被一槍擊斃。現實生活中是遭連擊,死在多次公開試下。

若要我形容我這廿年頭的英語,將會是 :

在於我的英語爛的程度足以令所有同性及異性傾倒,繼而離其暴斃。深信專門研究人類語言學的專才,他們算是窮盡一生也無法解讀我的英語,只能說一句 : 「其爛無比,深信是源遠流長的一個謎思。」



說多了,只想寫一篇別人明白的電郵 , 也得雖找人代筆或覆核,像是文盲一樣:「我說給你聽,你來給我寫一篇吧。」
記得多年前,
給友人說過 :「你的英語程度跟我沒念過書的媽媽,甚或在鄉間的嬸嬸也是一樣。」
:「即是怎樣?」
:「不獲評級。(U)」

羞愧之餘,給別人添上麻煩,混醬至極。
早知當初還用玻璃樽裝可樂的時代,就給它多爆幾個,直至它消失於我眼前。

3 則留言:

匿名 說...

HAHAHAHAA..笑死我!!

其實你那看似爛爛的英語是絕對可以理解的。
一句"英文廣東化"便能道破這個迷思~
讓我們看看最經典的例子吧..

"I am not before me"
"我不是從前的我"

明顯地..你是零思索地將廣東話直釋成疑似英語的句子,令人捧腹大笑。

因此,不用灰心!!只要既懂英語,又懂廣東話的朋友一定明白你說什麼!


always is ur well english teacher上

匿名 說...

自問用o左幾多努力改變呢個局面? <:O) <=派膠

Ming

匿名 說...

你寫既日記愈黎愈有豪哥既味道